I. Limba greacă:
Texte liturgice în greacă 1, 2, 3 (la unele cu traducere în engleză).
Horologion, 1851, vol.II, "pdf" (21 Mb). Se poate citi si on-line.
Din pacate, vol.I (1845) inca nu e disponibil (trebuie sa apara aici); Trebuie sa apara si Euchologion (1873) aici.
Egkolpion tou anagnostou (1991) – (DJVU, 2.3 Mb).
II. Limba slavonă:
Manuscrise slavone din Lavra Sfintei Treimi – Serghiev Posad.
Am dat trimitere doar la Liturghiere şi Molitfelnice foarte vechi. Se poate naviga prin site pt a face cunoştinţă cu sutele de mss puse la dispoziţie. Sunt şi foarte multe texte patristice inedite. Foarte multe din acest mss au influenţat traducerile româneşte ale cărţilor de cult şi nu numai.
Vă propun să faceţi cunoştinţă şi cu Trebnicul lui Petru Movilă (Kiev, 1646) în trei părţi, pus de asemenea pe internet, alături de alte cărţi de cult în limba slavonă.
Служебникъ — Москва. Синодальная типографiя. 1896. Alte carti pe aceeasi adresa.
Manuscrise liturgice din Macedonia;
Manuscrise din colecţia lui Vartolomei Kopitar din Slovenia;
Site cu toate cărţile de cult în limba slavonă în PDF. Unele cărţi sunt şi în rusă (nu doar slavonă).
Cărţile de cult în limba rusă (nu slavonă), în traducerea ieromonahului Amvrosie Timrot. Vezi aici (în format html).
___________
Dacă cunoaşteţi şi alte adrese, daţi-le la comentarii, iar noi le vom introduce în text.