Highslide for Wordpress Plugin
Meniu Închide

UPDATE: Aplicaţia “Texte liturgice” pentru dispozitive Android

google-play
Portalul www.teologie.net vă prezintă aplicaţia "Texte liturgice" (gratuită), care aduce pe dispozitivul Dvs Android cele mai importante slujbe ale Bisericii Ortodoxe: cartea de rugăciuni, psalmi aleşi, Sfânta Liturghie, precum şi diferite slujbe din Ceaslov, Molitfelnic, Minei, Triod şi Penticostar. La următorul upgrade intenţionăm să adăugăm şi slujbele Octoihului…

Aplicaţia a fost elaborată de Gabriel Balasz de la BitVice Studio, cu ajutorul mai multor voluntari care au participat la redactarea textelor. Tuturor le mulţumim foarte foarte mult. 
Corectarea textelor aparţine ierom. Petru Pruteanu. 

Aşteptăm comentariile şi propunerile Dvs.

P.S. Se lucrează şi la varianta pentru IPhone-Apple, care va fi lansă tot anul acesta.

 

12 Comments

  1. stefan

    Mersi mult pentru aplicatie, e chiar necesara pentru fiecare, de ce? deoarece nimeni nu va mai sti ce face cel de alaturi, pierde timp plimbindu-se pe diferite pagini, sau se roaga…

  2. marele Păcătos

    Personal văd numai un singur avantaj din asta.

    Numai dacă preotul doreşte să înveţe pe de rost.

    Sfinţii ne-au zis:
    energia electrică este vrăjitorie satanică;
    radiaţia este putere diavolească;
    ecranul este icoana lui antihrist.

    respectiv, avem minte ca să socotim.
    şi dacă un film, o informaţie ce are conţinut care poate salva sufletul omului, privind se înţelepţeşte este un lucru, şi cu totul [categoric şi inadmisibil!] este atunci când Sfânta Evanghelie se înlocuieşte cu tabletă precum apple (mărul muşcat – simbolizează mărul discordiei, la satanişti la fel simbolismul are putere şi însemnătate) sau orişicare altă firmă.

    creştinul spovedindu-se va săruta Crucea şi “ecranul tabletei”?!
    absurd.

    Cartea este sfinţenie, şi uneori preotul când pune Sfânta Evanghelie pe cap la TeDeum, se izgoneşte şi duhurile rele din om, sau se tămăduieşte de vreo boală.

    Mă iertaţi, dar aşa ceva trebuie să fie pur şi simplu inadmisibil.

    • © Ieromonah Petru Pruteanu

      Dle “mare păcătos”, vă rog să-mi răspunde la două întrebări:
      1. Ce sfinţi, în ce lucrări şi la pagină au spus ceea ce afirmaţi Dvs?
      2. Dacă ei au spus cele pe care le puneţi pe seama lor, spuneţi-mi cum aţi scris acest mesaj fără să folosiţi electricitatea, radiaţia şi ecranul, dacă toate sunt de la dracul?
      Iar dacă nu aveţi răspuns la aceste întrebări să ştiţi că nu sunteţi un “mare păcătos”, ci un “mare prost” şi un “mare ipocrit”. Şi cred că era cazul ca cineva să vă spună lucrul acesta în faţă, că poate vă ajută…

  3. Cojocariu.

    O întrebare. Propuneti la Vecernie, la 《Fericit barbatul…》doar stihurile alese ,atât pt pentru sarbatori cât si pentru sâmbătă seara?
    Căci asa lasă sa se inteleaga explicatia cu roșu de dinainte…
    Am văzut că ati introdus ca refren 3 de Aliluia după fiecare stih. Se poate spune ceva mai mult legat de aceasta?

    • © Ieromonah Petru Pruteanu

      1. Textul respectiv se referă la parohii, nicidecum la mănăstiri. După cum bine ştiţi, eu optez pentru o diferenţiere mai mare între cele 2 variante de tipic. Prin urmare, la parohii nu se pune practic niciodată Catisma 1 întreagă sau cel puţin prima stare a ei. 

      2. Cântarea întreită a lui “Aliluia” este legată de muzica corală practicată mai ales în Basarabia. A fost o scăpare a mea că am uitat că în cântarea psaltică se cântă o singură dată. La urma urmei, cei mai mulţi care folosesc aplicaţia sunt din România şi cred că voi modifica acolo ca să scrie o singură dată. Mulţumesc pentru observaţie. 

  4. marele Păcătos

    Pr.Petru,

    “Очень осторожным следует быть с электроникой, с электронными приборами. Из мнимых друзей они, в одно мгновение превратятся в явных безжалостных врагов: любой приемник является и передатчиком одновременно.”

    sursa: http://protivkart.org/main/1642-duhovnye-besedy-i-nastavleniya-starca-antoniya.html
    (nu are paginaţie, citatul îl găsiţi uşor prin [ ctrl+f ])

    +++

    “Когда произошёл в Чернобыле взрыв, батюшка знал, что там случи-
    лось, и он молился, и само место, где была станция, не пострадало. И ба-
    тюшка говорил, что всё кругом заражено, а само вот это место – там ради-
    ации нет, и храм-то, который рядом стоит, не пострадал. Он даже так гово-
    рил, что РАДИАЦИЯ – ЭТО САТАНИНСКОЕ НАВАДЖЕНИЕ.
    – Господь милосердный спас. Поэтому не бойтесь, что там всё отрав-
    лено. Всё крестом: и молоко, и сметану, и все продукты, и потом кушайте.”

    sursa: “Схиархимандрит Христофор. 2007, pagina 300.”

    +++
    în anii ’70 Schiegumenul Sava (Ostapenco) a proorocit, “iată vor apărea telefoane fără fire electrice, iată aceea va fi conexiunea directă cu satana”.

    sursa:filmul “Правды возлюби” 2 часть.
    http://www.youtube.com/watch?v=GoGzbrTuiVo
    [minutul 54:22]

    încă într-un film se vorbeşte că electricitatea nu este de la Dumnezeu, făcând referire la un Sfânt, căci el nici telefon nu vorbea, şi nici becuri electrice nu permitea să fie în Sfânta Biserică.

    • © Ieromonah Petru Pruteanu

      1. “Stareţi” de tot felul au fost şi vor fi. Dvs aţi afirmat că ideile aparţin unui sfânt. Vreau citate de la sfinţi canonizaţi de Biserică. Ceea ce spune omul ăsta sunt prostii pe care Biserica nu le-a acceptat şi nici nu le va accepta. Nu vorbesc de anumiţi ierarhi (mai mult sau mai puţin liberali), ci chiar dacă s-ar aduna un Sinod Ecumenic şi tot ar spune că afirmaţiile de mai sus sunt nişte prostii care nu pot fi luate în serios. 

      2. Iar dacă electricitatea nu-i de la Dumnezeu, spuneţi-mi de ce Dvs vă folosiţi de ea? Calculatorul de la care încercaţi să-mi daţi lecţii se foloseşte de electicitate, iar monitorul radiază. Şi, presupun, că aveţi şi telefon mobil. Deci înainte de a mă convinge pe mine, convingeţi-vă singur. 

      3. Citiţi literatură serioasă şi în primul rând Biblia. Lăsaţi poveştile unor pretinşi stareţi care nu L-au cunoscut niciodată pe Dumnezeu şi au căzut în închipuiri de sine şi înşelări, crezând că dacă au îmbrăcat schima mare deja ştiu totul şi pot să-i înveţe şi pe alţii. În Athos toţi monahii au schima mare, dar ei nu se lansează în astfel de discuţii şi-şi văd de treaba lor, folosindu-se fără probleme şi de electicitate şi de telefoane (clar că în măsură). 

  5. © Ieromonah Petru Pruteanu

    Cineva scrie mesaje cu conţinut eretic, cum că ţarul Nicoale ar fi “răscumărătorul Rusiei”. Rusia nu poate avea alt “Răscumpărător” decât pe Hristos (deşi nici Hristos n-a venit să răscumpere ţări, ci persoane!). Afirmaţia despre ţarul Nicolae, deşi este intens vehiculată, este totuşi condamnată ca eretică de către Sf. Sinod, eu nu mai aprob nici un comentariul din partea celui care a scris acest comentariu.
    Odihnă plăcută!

  6. stefan

    Apostolul Pavel a folosit toate mijloacele posibile la moment, numai ca sa ajunga la inima fiecaruia si sa fie salvat, la fel si P. Petru utilizeaza tehnologia informationala pentru a fi alaturi si a ne ajuta…

  7. Xenia

    Doamne ajuta, va rog daca ati putea sa ma ajutati. Sint obligata sa ma duc la biserica rusa si liturghia este in slavona. Nu stiu cum sa fac ca sa invat macar elementele principale ale Sf. Liturghii, sau sa gasesc o traducere care s-o citesc pe tableta ca sa inteleg si eu ce se intimpla in biserica. Poate fi si tradusa in franceza eventual, daca nu gasim nimic in romaneste. Cu multe, multe multumiri,
    Xenia

    • © Ieromonah Petru Pruteanu

      Liturghia ortodoxă, indiferent de limba în care se săvârşeşte, este în mare parte la fel. Textul original este în limba greacă veche, iar traducerile, mai ales cele moderne, variază foarte mult. 

      Dvs puteţi, pur şi simplu, să descărcaţi de pe internet, textul Liturghiei în slavonă, în română şi, dacă vreţi şi în franceză. Puteţi chiar să puneţi textul în paralel, în 2 coloane. La moment nu am găsit ceva gata făcut, ca să vă propun. 

      Pentru varianta slavonă vă propun acest link: http://azbyka.ru/bogosluzhenie/liturgiya/index.shtml

      Acolo se conţine Vecernia, Utrenia şi Liturghia. La primul link aveţi textul în slavonă şi cu litere slavone; la al doilea – textul în slavonă, dar cu litere ruseşti; iar la al treilea link – textul în rusă (nefolosit în cult). 

      Deja textul în română sau franceză cred că-l găsiţi şi singură, căci a fost publicat pe diverse saituri. 

Comentariile sunt închise.