Highslide for Wordpress Plugin

Documentele viitorului Sinod Panortodox

DSC_7477_w747_h800_q100Biserica Ortodoxă Rusă a început publicarea documentelor comisiilor presinodale, care vor sta la baza hotărârilor viitorului Sinod Panortodox, ce se va desfăşura în insula Creta în perioada 16-27 iunie 2016. Şi Patriarhia Constantinopolului a publicat documentele aprobate la Sinaxa de la Chambésy, precum şi regulamentului viitorului Sinod:

Autonomia (bisericească) şi modalitatea proclamării ei (+ rusă; greacă)

Importanţa postului şi respectarea lui astăzi (+ rusă; greacă)

Relaţia Bisericii Ortodoxe faţă de restul lumii creştine (+ rusă; greacă)

Misiunea Bisericii Ortodoxe în lumea contemporană  (+ rusă; greacă)

Diaspora ortodoxă (+ rusă; greacă)

Taina căsătoriei şi impedimentele pentru încheierea ei (+ rusăgreacă) – documentul nu a fost acceptat de Bisericile Antiohiei şi Georgiei.

Amintim că alte 3 subiecte au fost scoase de pe ordinea de zi a viitorului Sinod Panortodox: Autocefalia şi proclamarea ei, Dipticile şi Problema calendarului bisericesc. 

Aşteptăm ca şi Biserica Ortodoxă Română să publice toate documentele în limba română şi, eventual, într-o traducere mai bună decât cele de mai sus. 

Regulamentul de organizare şi funcţionare a viitorului Sinod: rusă şi greacă

***

Despre post. Documentul este 100% ortodox şi ascetic, fără nici un pericol chiar şi pentru cei mai râvnitori creştini. Nu se anulează absolut nimic, ci doar se subliniază importanţa postului, iar limitele de aplicare a iconomiei sunt lăsate la latitudinea fiecărei Biserici Ortodoxe Autocefale. 

Eu aş face următoarele propuneri:

– în perioada Cincizecimii postul de miercuri şi vineri să fie anulat, aşa cum a fost în toată Biserica Ortodoxă până în sec. XII-XIII;

– Dacă sărbătoarea Sf. Apostoli Petru şi Pavel sau Adormirea Maicii Domnului (care încheie cele 2 posturi de vară) se întâmplă miercurea şi vinerea, postul să fie anulat în acele zile;

– (Mai ales în contextul în care documentul despre Calendar a fost scos de pe ordinea de zi) Să fie stabilite reguli generale pentru toate Bisericile Ortodoxe de stil nou în privinţa Postului Sfinţilor Apostoli, atunci când acesta este suprimat din cauza datei târzii a Paştilor şi Cincizecimii.  

***

Câteva cuvinte despre documentul: Relaţia Bisericii Ortodoxe faţă de restul lumii creştine. Desigur există exprimări care pot fi considerate "ecumeniste", dar:

– Documentul subliniază că Biserica Ortodoxă este "una, sfântă, sobornicească şi apostolică" şi doar cu referire la ea se foloseşte cuvântul "Biserică" (cu majusculă). Niciodată nu se foloseşte expresia "Biserica (Romano-) Catolică";

– Documentul nu susţine, ci chiar condamnă (indirect) "teoria ramurilor /celor doi plămâni", atunci când vorbeşte de natura Bisericii. Deşi face parte din "Consiliul Mondial al Bisericilor", Biserica Ortodoxă nu acceptă teoria "egalităţii confesiunilor" şi consideră că unitatea Bisericii nu poate fi realizată ca urmare a compromisului interconfesional (p. 18). Autoritatea celor 7 Sinoade Ecumenice nu se pune în discuţie, ci stă la temelia oricărui dialog interconfesional (p. 5). Deci uniri peste noapte cu monofiziţii sau romano-catolicii nu se vor întâmpla; 

– Singura cale de unire a creştinilor este revenirea tuturor la adevăr. Adevărul nu se negociază, ci se mărturiseşte în duhul păcii.

***

Ca să-i liniştim (pe cei neliniştiţi) şi cu privire la documentul despre căsătorie, precizăm câteva idei:

– Unirea dintre bărbat şi femeie "în Hristos" sunt este o mică biserică şi o icoană a Bisericii (I.4)

– "Căsătoria" persoanelor de acelaşi sex este imposibilă (I. 10)

– Se interzice căsătoria celor care sunt înrudiţi prin legături de sânge (II.1)

– Se admite a doua şi cel mult a treia căsătorie. Poligamia şi a patra căsătorie sunt excluse (II.2)

– Se interzice căsătoria celor care au primit tunderea monahală (II.3)

– Nu se poate încheia vreo căsătorie după primirea hirotoniei. Deci recăsătorirea preoţilor nu se admite (II.4)

– Prin iconomie se acceptă căsătoriile ortodocşilor cu alţi creştini, dacă copiii vor fi botezaţi şi educaţi în Biserica Ortodoxă. Căsătoriile cu persoane de alte religii nu se acceptă (II.5). 

——-

Propun să continuăm discuţia pe forum.

P.S. Unde se ascund sperietorile apocaliptice prin documentele astea că eu nu le văd?

2 comentarii la „Documentele viitorului Sinod Panortodox”

  1. Conform regulamentului viitorului Sinod, limbi oficiale ale Sinodului sunt considerate: greaca, rusa, engleza şi franceza. Ca limbă de lucru se va accepta şi araba. Doar în aceste limbi se va face traducere sincronizată a discuţiilor şi doar în aceste limbi vor fi editate şi semnate documentele finale. După aceea deja fiecare îşi traduce textele în limba lui.
    Probabil din acest motiv BOR încă nu are textele documentelor în limba română. Delegaţii români s-au folosit de franceză şi engleză.
    Cred că traducerea în română va mai dura ceva timp. De aceea, cred că micile mele comentarii au fost utile…

  2. Câteva din documente au apărut şi în limba română (a se vedea linkurile mai sus), dar traducerea nu-i foarte bună. Un simplu exemplu, de care eu tot vorbesc de ani de zile: există \”taina căsătoriei / nunţii\” şi \”slujba cununiei\”; teologii români însă o ţin una şi bună cu \”taina cununiei\”, apoi mă învinuiesc pe mine că aş fie eretic…

Comentariile sunt închise.