Se spune ca Ebraica, asa spun si unii scolari evrei. Aramaica a fost limba vorbita in Samaria si in regatul de nord, in Iudeea se vorbea Ebraica. Manuscrisele gasite Marea Moarta majoritatea sunt in ebraica. Iisus a vorbit ebraica. In Mark 7:34 foloseste cuvantul "Efrata" care e cuvant evreiesc si inseamna "a deschide" , in Mark 5:41 la fata lui Iair ii zice "Cumi" care e cuvant evreiesc si inseamna ridicate. De fapt Papias parinte bisericesc din sec 2 spune ca Matei s-a scris initial in ebraica.Limba originară în care a fost scrisă Evanghelia după Mate este aramaica, limba vorbită de evrei după întoarcerea din robia babilonică. Se presupune că tot sf Ev. Matei ar fi făcut prima traducere în greacă mai înainte de anul 70 d. Hr. Oricum, cel mai vechi text şi mai complet al N.T. aparţine Codexului Sinaiticus, secolul IV, care este în greacă şi care, bineînţeles, are şi întâietate, ţinând cont de comentariile pe text ale sfinţilor acceptate unanim de întreaga Biserica.
Ebraica, în timpul Mântuitorului, nu mai era vorbită de poporul evreu. Ei vorbeau aramaica, un dialect semitic al limbii ebraice, cu influențe babiloniene și asiriene. Totuși limba ebraică era folosită încă în cult, la Templu și în Sinagogă, unde se citea din Torah, care era scrisă în ebraică (cu excepția cărților Ezdra, Neemia, Estera și o parte din cartea Daniel). Acum, faptul că Mântuitorul folosește cuvinte în limba eraică în cazurile menționate de tine mai sus, nu demonstrează că evreii vorbeau ebraica. Să nu uităm că Mântuitorul a predicat în Sinagogă de multe ori, și chiar a citit scripturile și le-a explicat. Cunoștea cu siguranță limba Torei, iar cuvintele folosite în diferite momente nu fac altceva decât să dea o sacralitate deosebită momentului. (pt. evrei limba scripturilor era linqua sacra - la fel ca și latina la romano-catolici, slavona-la ruși sau greaca veche la greci).Se spune ca Ebraica, asa spun si unii scolari evrei. Aramaica a fost limba vorbita in Samaria si in regatul de nord, in Iudeea se vorbea Ebraica. Manuscrisele gasite Marea Moarta majoritatea sunt in ebraica. Iisus a vorbit ebraica. In Mark 7:34 foloseste cuvantul "Efrata" care e cuvant evreiesc si inseamna "a deschide" , in Mark 5:41 la fata lui Iair ii zice "Cumi" care e cuvant evreiesc si inseamna ridicate. De fapt Papias parinte bisericesc din sec 2 spune ca Matei s-a scris initial in ebraica.Limba originară în care a fost scrisă Evanghelia după Mate este aramaica, limba vorbită de evrei după întoarcerea din robia babilonică. Se presupune că tot sf Ev. Matei ar fi făcut prima traducere în greacă mai înainte de anul 70 d. Hr. Oricum, cel mai vechi text şi mai complet al N.T. aparţine Codexului Sinaiticus, secolul IV, care este în greacă şi care, bineînţeles, are şi întâietate, ţinând cont de comentariile pe text ale sfinţilor acceptate unanim de întreaga Biserica.
Stiu ca cel mai vechi este Codex Sinaiticus din SEC 4 si ca manuscrisele originale nu mai exista. Deci e posibil ca originalul Nou Testament sa fi fost scris in intregime in ebraica? Care e baza in care se spune ca a fost scris in original in greaca si de ce ar fi scris in greaca intai si nu in ebraica?
E adevarat ca Codex Sinaiticus nu contine sfarsitul din Marcu (Marcu 16:9-21), nici Comma Johanneum si nici fragmentul din Evanghelia lui Ioan cu femeia prinsa in adulter ?
Nu este adevărat. Aceasta afiramaţie contrazice toată istoria. Istoricii biblici afirmă că limba ebraică încetează de a mai fi vorbită o dată cu sfârşitul exilului babilonic( 585 î. H) şi devine tot mai mult o limbă restrânsă a înţelepţilor, dar necunoscută publicului larg. Evident că a avut o evoluţie treptată şi mulţi termeni ebraici au rămas în uz. Limba curentă evreiască devine aramaica haldeiană ( babiloneană)sau răsăriteană nu asiriană sau apuseană, căci aramaica a avut două dialecte.,dealtfel, este o limbă asemănătoare cu ebraica originală .Se spune ca Ebraica, asa spun si unii scolari evrei. Aramaica a fost limba vorbita in Samaria si in regatul de nord, in Iudeea se vorbea Ebraica.
Nu chiar. Textele sunt scrise în limbile ebraică, aramaică, greacă şi siro-palestiniană, şi alte dialecte, vreo 8 limbi de toate, şi datează din perioda dintre sec . II î. H. şi sec III d. H. şI şi ele nu pot constitui o dovadă că ebraica era limba curentă vorbită în vremea Mântuitorului.Manuscrisele gasite Marea Moarta majoritatea sunt in ebraica.
Toţi aceşti termenii sunt din aramaică şi au fost lăsaţi în traduceri greceşti pentru că evangheliştii nu au găsit corespondent în limba greacă.( A.P. Lopuhin…)Iisus a vorbit ebraica. In Mark 7:34 foloseste cuvantul "Efrata" care e cuvant evreiesc si inseamna "a deschide" , in Mark 5:41 la fata lui Iair ii zice "Cumi" care e cuvant evreiesc si inseamna ridicate. De fapt Papias parinte bisericesc din sec 2 spune ca Matei s-a scris initial in ebraica.
Nici vorbă. Marcu scrie în greacă. Acestă limbă se vorbea în întreg cuprinsul imperiului roman. Toţi părinţii bisericeşti mătrturisesc acest fapt.Stiu ca cel mai vechi este Codex Sinaiticus din SEC 4 si ca manuscrisele originale nu mai exista. Deci e posibil ca originalul Nou Testament sa fi fost scris in intregime in ebraica?
Mărturia este doar despre Matei că scrie Evanghelia în aramaică( evreeşte) întâi, apoi în greacă.Care e baza in care se spune ca a fost scris in original in greaca si de ce ar fi scris in greaca intai si nu in ebraica?
Este adevărat. Dar la fel de adevărat că codexurile au multe nepotriviri în conţinut. Fragmentul din Ev. lui Ioan nu apare nici în comentariile exegetice ale sf Ioan G. de Aur şi nici la Chiril al Ierusalimului şi Teofilact. Iar despre textul (Marcu 16:9-21). şi Comma Ioaneum s-a mai discutat aici. şi cred că este suficient de lămuritor.E adevarat ca Codex Sinaiticus nu contine sfarsitul din Marcu (Marcu 16:9-21), nici Comma Johanneum si nici fragmentul din Evanghelia lui Ioan cu femeia prinsa in adulter ?
Scriere noua, nu inseamna limba noua. De fapt a ramas aceeasi Ebraica Clasica in care s-a scris majoritatea cartilor Bibliei(Vechiului Testament) cu cateva mici modificari. Si limba romana a folosit la un moment dat alfabetul chirilic. Cu inceputul perioadei Bizantine in sec IV e.n(d.Hr) Ebraica Clasica(Ebraica Biblica) inceteaza a mai fi vorbita ca limba obisnuita, lucru ce a inceput sa ia amploare odata cu revolta Bar Kochba in 136 e.n (d. Hr). Ceea ce inseamna ca pe vremea lui Hristos si a Apostolilor Ebraica Clasica era limba obisnuita in Israel.Eu tot după istorici moderni scriu.
Dupa exilul babilonian din alfabetul aramaic, care l-a inlocuit pe cel vechi ebraic, s-a dezvoltat alfabetul ebraic sau scrierea ebraica noua, asa-numita "scriere patrata" sau "asiriana". Documentele de la Marea Moarta sunt scrise tocmai in acest alfabet numit patrat, dar intr-un stadiu mai avansat al sau, specific sec. IV si sfarsitului de sec. III i.Hr.
Păi ce, în ebraica nu există diferenţe?
Ideea era că scrierea pătrată, numită ebraică modernă, de fapt este recunoscută ca aramaică. Pe de altă parte, documentele de la Qmmran nu pot fi un argument eshaustiv al faptului că limba vorbită în vremea Mântuitorului era ebraica veche.
Scriere noua, nu inseamna limba noua.De fapt a ramas aceeasi Ebraica Clasica in care s-a scris majoritatea cartilor Bibliei(Vechiului Testament) cu cateva mici modificari. Si limba romana a folosit la un moment dat alfabetul chirilic. Cu inceputul perioadei Bizantine in sec IV e.n(d.Hr) Ebraica Clasica(Ebraica Biblica) inceteaza a mai fi vorbita ca limba obisnuita, lucru ce a inceput sa ia amploare odata cu revolta Bar Kochba in 136 e.n (d. Hr). Ceea ce inseamna ca pe vremea lui Hristos si a Apostolilor Ebraica Clasica era limba obisnuita in Israel.
Cred că acea interpretarea care au dat-o sfinţii din perioada primară a Bisericii. Cred că o variantă adevărată sau credibilă trebuie să aibă, autoritate după autor, universalitate cât mai mare şi să nu fi fost contestată istoric.Si care e varianta adevarata?
Aşa se întâmplă când '' specialiştii'' care au tradus Biblia au ţinut cont mai mult de variantele de traducere protestantă decât ale sfinţilor...de aceea traducerile mai vechi, în ciuda faptului că au un limbaj arhaic, au o originalitate mai bună a termenilor.Citind din sfintii parinti si citatele lor biblice imi dau seama ca multe nu corespund cu traducerea de azi, ba multe nici nu corespund intre ele.
Şi totuşi, nu apare nici la Sfantul Teofilact al Bulgariei (1055-1107) care a trăit cu 600 de ani după...Am auzit ca se vehiculeaza ca fragmentul din Ioan 8 cu femeia adultera ar fi fost adaugat in sec IV.
Specialiştii demonstrază că aceşti termeni sunt aramaici nu ebaraici.Dupa cum am zis pe vremea lui Iisus inca se mai vorbea Ebraica la scala mare in Israel. Argumente sunt si in Biblie.
Luca 23:38 , Fapte 21:40 , Fapte 26:14, Apoc 9:11, Apoc 16:16 .
Acestea NU pot constitui un argument solid. Şi noi avem inscripţii de pe vremea lui Ştefan cel Mare şi trăim în secolul 21. Evreii şi acum au steaua în colţuri, mai nou intrată la modă pe plan internaţional, etc. Limba vorbită nu concordă întodeauna cu cea scrisă, după cum şi dvs aţi spus. Argumentul poate fi cu dus şi întors.Yaakov Meshorer , de la departamentul Numismatic al Museului din Israel a listat 215 monede evreiesti in catolagoul sau. Din 215 monede evreiesti 99 au avut inscriptii in limba ebraica, una singura avand inscriptia in Aramaica. Din sec IV i.e.n (perioada imp persan) pana la revolta Bar-Cochba din 136 e.n toate monedele evreiesti sunt inscriptionate in ebraica cu exceptia unei monezi inscriptionate in aramaica in vremea lui Alexander Jannaeous in 103-76 i.d Hr.
Intre 1963 si 1965 au avut loc excavari la fortareata Massada de la Marea Moarta sub indrumarea profesorului Yiagel Yadin unde s-au gasit 14 papirusuri, peste 4000 de monede si peste 700 de "ostraka" (vase cu inscriptii) in Ebraica, Aramaica, Graca si Latina. Ratia de inscriptii si scrieri ebraice in detrimentul celor araimaice este de 9 la 1.
Ultima colecţie a codicilor manuscrişi ebraici se află publicată în lucrarea The Jewish Encyclopedia, New York, And London, 1904, vol. 8, pg 315. Se înşiră aici 15 832 codici aflaţi în bibliotecile publice, sau particulare în Italia, Franţa, Anglia, Olanda, Germania, Austria, Danemarca, etc.Sunt 5366 de manuscrise ale Noului Testament in Greaca fiecare diferand intre ele si continant sute de variante. In fiecare dintre aceste manuscrise sunt idiome Hebraisme care nu au nici un sens in orice limba in afara de Ebraica. Cum se explica aceasta daca NT nu a fost scris in original in Ebraica de catre evrei continand idiome evreieste nu foarte usor de tradus.
Nici macar nu ati citit versetele alea.De ce a fost scris pe crucea lui Hristos in Greceste , Latineste si Ebraica daca Aramaica, nu Ebraica era inteleasa si vorbita in poporul evreu? Toate referintele alea mai sus mentionate spun "in ebraica/evreieste" . Aceiasi a fost limba si in care Iisus a comunicat cu Pavel dupa citatele de mai sus, s.a.Specialiştii demonstrază că aceşti termeni sunt aramaici nu ebaraici.Dupa cum am zis pe vremea lui Iisus inca se mai vorbea Ebraica la scala mare in Israel. Argumente sunt si in Biblie.
Luca 23:38 , Fapte 21:40 , Fapte 26:14, Apoc 9:11, Apoc 16:16 .
Nici acelea, nici Biblia si nici scrierile primilor parinti bisericesti precum Papias si Irineu al Lyonului.. Atunci ce?Acestea NU pot constitui un argument solid. Şi noi avem inscripţii de pe vremea lui Ştefan cel Mare şi trăim în secolul 21. Evreii şi acum au steaua în colţuri, mai nou intrată la modă pe plan internaţional, etc. Limba vorbită nu concordă întodeauna cu cea scrisă, după cum şi dvs aţi spus. Argumentul poate fi cu dus şi întors.Yaakov Meshorer , de la departamentul Numismatic al Museului din Israel a listat 215 monede evreiesti in catolagoul sau. Din 215 monede evreiesti 99 au avut inscriptii in limba ebraica, una singura avand inscriptia in Aramaica. Din sec IV i.e.n (perioada imp persan) pana la revolta Bar-Cochba din 136 e.n toate monedele evreiesti sunt inscriptionate in ebraica cu exceptia unei monezi inscriptionate in aramaica in vremea lui Alexander Jannaeous in 103-76 i.d Hr.
Intre 1963 si 1965 au avut loc excavari la fortareata Massada de la Marea Moarta sub indrumarea profesorului Yiagel Yadin unde s-au gasit 14 papirusuri, peste 4000 de monede si peste 700 de "ostraka" (vase cu inscriptii) in Ebraica, Aramaica, Graca si Latina. Ratia de inscriptii si scrieri ebraice in detrimentul celor araimaice este de 9 la 1.
Aici este vorba de o trecere de la un alfabet la altul, si anume de la un fel de script caananit la scriptul aramaic. Ebraica veche , numita si arhaica sau Paleo-ebraica nu se mai vorbea din sec 8. Majoritatea textelor biblice au fost scrise in Limba Ebraica Clasica, care s-a dezvoltat pana in sec 1 i.e.n(inainte de Hristos) cand a trecut de la scrierea patrata (script de tip aramaic) la scriptul asirian care se foloseste si astazi . Atentie este vorba de script aici, nu de LIMBA. Din sec 8 pana in sec 2-3 d hr cand a inceput sa se vorbeasca Ebraica Mishnaica s-a vorbit tot Ebraica Clasica, fiind si limba vorbita in Israel de catre evreii din timpul Mantuitorului si a Apostolilor.Ideea era că scrierea pătrată, numită ebraică modernă, de fapt este recunoscută ca aramaică. Pe de altă parte, documentele de la Qmmran nu pot fi un argument eshaustiv al faptului că limba vorbită în vremea Mântuitorului era ebraica veche.
Scriere noua, nu inseamna limba noua.De fapt a ramas aceeasi Ebraica Clasica in care s-a scris majoritatea cartilor Bibliei(Vechiului Testament) cu cateva mici modificari. Si limba romana a folosit la un moment dat alfabetul chirilic. Cu inceputul perioadei Bizantine in sec IV e.n(d.Hr) Ebraica Clasica(Ebraica Biblica) inceteaza a mai fi vorbita ca limba obisnuita, lucru ce a inceput sa ia amploare odata cu revolta Bar Kochba in 136 e.n (d. Hr). Ceea ce inseamna ca pe vremea lui Hristos si a Apostolilor Ebraica Clasica era limba obisnuita in Israel.
Din contra, am spus ca a fost ceea ce este cunoscuta in engleza " Ebraica Clasica" si nu VECHE. Dar am spus ca a fost Ebraica si nu cum incercati dumneavoastra sa dezinformati spunand ca a fost aramaica.Dar haideţi să nu ne mai dăm cu părerea. Ceea ce aţi spus dvs până acum contrazice istoria clasică, cunoscută mediului teologic . Ce istorici, fie ei moderni sau mai vechi, spun că limba curentă vorbită în vremea Mântuitorului era ebraica veche, dinainte de robia babilonului, înafară de presupunerile ipotetice ale unora după descoperirile de la Qmmran şi acele inscripţii, şi care sunt argumentele lor ?.
Din cate imi amintesc eu exista si diferente intre traducerile aceluiasi verset de la un parinte la altul din aceasi contemporanitate.Cred că acea interpretarea care au dat-o sfinţii din perioada primară a Bisericii. Cred că o variantă adevărată sau credibilă trebuie să aibă, autoritate după autor, universalitate cât mai mare şi să nu fi fost contestată istoric.Si care e varianta adevarata?Aşa se întâmplă când '' specialiştii'' care au tradus Biblia au ţinut cont mai mult de variantele de traducere protestantă decât ale sfinţilor...de aceea traducerile mai vechi, în ciuda faptului că au un limbaj arhaic, au o originalitate mai bună a termenilor.Citind din sfintii parinti si citatele lor biblice imi dau seama ca multe nu corespund cu traducerea de azi, ba multe nici nu corespund intre ele.
Nu e nimic nou, avem şi în cărţile de cult muuulte greşeli, sau religve, sau cum spunea cineva, mult balast.
Nu am citit multe despre acest lucru, dar in cazul acesta imi puteti spune care sfinti parinti mentioneaza episodul din Fapte 8 prima data si cand ?Şi totuşi, nu apare nici la Sfantul Teofilact al Bulgariei (1055-1107) care a trăit cu 600 de ani după...Am auzit ca se vehiculeaza ca fragmentul din Ioan 8 cu femeia adultera ar fi fost adaugat in sec IV.
Si ce dovada avem ca celelalte carti ar fi fost scrise intial in greaca sau numai in greaca, avand in vedere ca apostolii erau evrei si primul nucleu de crestini a fost in Israel si majoritatea comunitatilor crestine veneau pe filiala iudaica din diaspora (sinagogi,etc) ?Părinte Haralambie,
Nu cred că subiectul acesta are o atât de mare însemnătate, ținând cont de faptul că inițial s-a pornit de la ipoteza că Noul Testament ar fi fost scris în limba ebraică. În afară de Evanghelia după Matei nu avem nici o dovadă sau teorie care să susțină scrierea celorlate cărți în altă limbă decât în greacă. Domnul MasQueNada nu este destul de clar în ceea ce urmărește. Părerea mea este că încearcă o polemică agățându-se de orice. Îi recomand să ia subiectele pe rând, ca astfel să poată fi tratate coerent.
Ei, am citit cum să nu, dar se pare că ne cramponăm de aceeaşi confuzie care am mai explicat-o eu. Noua limbă împropriată, aramaica( dialectul aramaic) este numită tot ebraică, după numele evreilor care o foloseau, de unii scriitori cum ar fi Papias si Irineu al Lyonului...şi alţii, cel puţin aşa spun istoricii.Luca 23:38 , Fapte 21:40 , Fapte 26:14, Apoc 9:11, Apoc 16:16 .
Nici macar nu ati citit versetele alea.De ce a fost scris pe crucea lui Hristos in Greceste , Latineste si Ebraica daca Aramaica, nu Ebraica era inteleasa si vorbita in poporul evreu? Toate referintele alea mai sus mentionate spun "in ebraica/evreieste" . Aceiasi a fost limba si in care Iisus a comunicat cu Pavel dupa citatele de mai sus, s.a.
Le-am citit, înafară de concluzii parţial greşite, restul informaţiilor sunt bune , dar cam slab argumentate. Oricum cercetătorii nu se înţeleg între ei în privinţa concluziilor, părerile sunt împărţite.Pentru cunoscatorii de engleza aveti aici niste detalii : http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_lan ... cal_Hebrew
Ei bine, am spus ,veche, ca să se înţeleagă că este limba proto-cananeiană. Sau ebraica originală, care bineînţeles şi ea a avut o evoluţie, dar s-a vorbit până la captivitatea babilonică, apoi parţial şi restrâns, până la dispariţie definitivă.Din contra, am spus ca a fost ceea ce este cunoscuta in engleza " Ebraica Clasica" si nu VECHE. Dar am spus ca a fost Ebraica si nu cum incercati dumneavoastra sa dezinformati spunand ca a fost aramaica.
Păi nu despre Fapte e vorba ci Evanghelia lui Ioan Cap 8 vs 3-11. Femia Adulteră.Nu am citit multe despre acest lucru, dar in cazul acesta imi puteti spune care sfinti parinti mentioneaza episodul din Fapte 8 prima data si cand ?
Înapoi la “SFINŢI PĂRINŢI şi ISTORIE BISERICEASCĂ”
Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 4 vizitatori