Pagina 1 din 1

Ectenia Mare: In pace... / Cu pace...

Scris: 02 Sep 2010, 13:48
de porfirie
Am regasit la ectenii in unele biserici din Bucuresti, unde in general cam toate cele ce se discuta aici pe forum sunt respectate cu sfintenie in loc de Cu pace... -) In pace - si zic ca asa ar fi corect...este adevarat?

Re: In pace... / Cu pace...

Scris: 02 Sep 2010, 14:15
de protosinghel
Textul grecesc ἐν εἰρήνη poate fi tradus şi cu pace, şi în pace, în funcţie de context. După cum am observat din toate traducerile româneşti, atunci când e vorba despre pacea lăuntrică a omului, despre care se vorbeşte la începutul fiecărei Ectenii mari şi mici, traducătorii au ales prima variantă, iar atunci când e vorba despre o pace exterioară (ca relaţie dintre oameni, în general), traducătorii au ales a doua variantă. Noi am respectat traducerile deja cunoscute şi am scris "cu pace".

Re: In pace... / Cu pace...

Scris: 23 Noi 2011, 11:18
de protosinghel
Am văzut că traducerea neogreacă (şi nu putem spune că grecii nu-şi cunosc propria limbă) are "Cu pace..." şi nu "În pace...". Nu vi se pare grăitor asta?